О философском языке Достоевского: красота и гармония

Description
О философском языке Достоевского: красота и гармония

Please download to get full document.

View again

of 7
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Information
Category:

Networking

Publish on:

Views: 3 | Pages: 7

Extension: PDF | Download: 0

Share
Tags
Transcript
  Татьяна Касаткина О философском языке Ф.М. Достоевского Приходится признать, что практически все собственно   философские  анализы произведений Достоевского были в высшей степени неудачны. Это не значит, что, как выразился один мой оппонент, я отверга !"илосо"ску составля#у$ произведений Достоевского. %ли, вернее, так& я безусловно счита, что Достоевский ' лучший русский "илосо" и богослов. (о я отверга возмо)ность вычленить из его произведений дискурсивну !"илосо"ску составля#у$ и считать, что *то ' "илосо"ия Достоевского. +илосо"ия Достоевского не есть !составля#ая$ его текстов ' она их основа и худо)ественный итог и в полноте содер)ится только в елом произведения и проясняется только в елом корпуса его сочинений.- полага, что богословие и "илосо"ия Достоевского, заклченные в идеальну худо)ественну "орму, для того чтобы быть поняты, дол)ны быть проанализированы "илологическими методами, поскольку содер)атся не в дискурсе, не в !прямых словах$, а в творимых словами образах или в сло)ной системе словесных опосредований. %наче ' если мы будем апеллировать к произнесенным словам ' мы будем говорить не с Достоевским, а, в лучшем случае, с его героями. о есть ' "илосо"ия Достоевского не выписывается   из его текстов посредством простого итирования, а доступна лишь анализу и интерпретаии, причем Достоевский постарался, чтобы то, что он сказал, было вполне доходчиво и вери"иируемо. /едь Достоевский, напомн е#е раз многократно итированное мно его потряса#ее высказывание, взрыва#ее сознание современных интерпретаторов, так определяет категори худо)ественности& !0ем познается худо)ественность в произведении искусства1 ем, если мы видим согласие, по возмо)ности полное, худо)ественной идеи с той "ормой, в котору она вопло#ена. 2ка)ем е#е яснее& худо)ественность, например, хоть бы в романисте, есть способность до того ясно выразить в  лицах и образах   романа сво мысль, что читатель, прочтя роман, совершенно так же понимает мысль писателя, как сам писатель понимал ее, создавая свое произведение $ 345, 567  4 .+илосо"ы, приступая к Достоевскому без предварительного "илологического анализа текста, не просто "ормировали неверные заклчения о 1    Достоевский Ф!  Полное собрание сочинений в 86 т. 9.& (аука, 4:;<=4::6. >десь и далее ссылки на *то издание датся в тексте в скобках после итаты, указывается том, страниа. ?урсив в итатах ' мой, выделение полу)ирным шри"том принадле)ит итируемому автору ' ТК  . 1  "илосо"ии Достоевского ' их заклчения были гораздо более тривиальны  , чем те выводы, к которым вел своих читателей Достоевский. % дело тут не только в том, что некоторые "илосо"ы пытались читать худо)ественный дискурс как собственно "илосо"ский, не осознавая, что умозаклчения автора ле)ат в иной плоскости, чем прямо высказываемые в тексте умозаклчения героев, что, конечно, совершенно методологически недопустимо. Дело е#е и в том, что сам язык, базовые понятия, используемые Достоевским, понимались по умолчани тривиально. @молчание здесь было естественным ' худо)ник, в отличие от "илосо"а, не определяет своих базовых терминов очевидным для всех образом. 9атинское слово !ABCDCEF$ собственно означает !пересечение трех дорог$, и его *тимология нам здесь ва)на& слова  языка Достоевско"о , его  ли#ные  конепты понимались  расхожим   образом, определялись на стыке #$жих   пониманий, в них улавливался лишь !об#епринятый$ базовый смысл ' или смысл, вкладываемый в конепт тем "илосо"ом, с которым Достоевского в данный момент сопоставляли.По*тому, например, ряд слов=конептов автоматически воспринимался исследователями как отсылка к определенным западным "илосо"ским системам, ска)ем, утопическому соиализму, вследствие чего констатировалась зависимость да)е позднего Достоевского от радикально внутренне переработанных и переосмысленных им е#е в ности "илосо"ий. Gе)ду тем, рискну утвер)дать, что Достоевский сраз$   видел в *тих словах не совсем то содер)ание, которое вкладывали в них поверхностные исследователи и да)е последователи определенных теорий, но воспринимал в них глубинные смыслы, соединявшие секуляризу#иеся теории человеческих сооб#еств с их первоначальным источникомHIдно из ентральных понятий соиально=утопического дискурса и одно из ва)нейших слов языка Достоевского ' гармония. Iднако у Достоевского *то слово нико"да , да)е 3и тем более7 при обсу)дении об#ественных проблем, не употребляется с тем значением, что принято в утопическом соиализме. !Jармония$ в языке Достоевского всегда отсылает нас в область христианского мистиизма и *схатологизма. Jармония для Достоевского ' состояние, когда некоторая об#ность поднимается до абсол%тно"о  единства, не только не утрачивая личности и уникальности ка)дой своей составля#ей, ка)дого своего члена, но именно 2  благодаря *той в полноте  сохраненной уникальности личностей расветая покоря#ей серда красотой.о есть, подчеркнем& принип построения гармонии для Достоевского ' не отречься от #е"о&то  с ель вписаться во /2K, и не сохранить свое все, настаивая на полноте принятия себя, = но отдать все без $словий  ' и тогда /2K вернет личности свое все , в которое входит и впервые расветшее в истинной полноте отданное все  личности.Jармония и красота не совсем синонимы, и они находятся в очень интересном соотношении& если мы обратимся к греческому языку, то увидим, что гармония ' пре)де всего связь , соединение  частей. L красота ' "одность , способность  ' то есть подходя'есть , соответствие ве#и замыслу о ней, ее назначени. аким образом ' красивая ве#ь ' ве#ь абсолтно годная для связывания с елым, то есть для осу#ествления гармонии... Достоевский был очень чувствителен к слову, по*тому о гармонии он говорит только там, где речь непосредственно идет о соотношении и связи. (о состоявшуся гармони он, случается, называет красотой ' красотой у)е не частей, а совершенного елого. Gо)но сказать, что красота есть преобра)а#ая сила& осу#ествленная красота личности как бы дает импульс окру)а#им ее личностям раскрыться в своей собственной красоте 3*то имеет в виду героиня романа !%диот$, когда говорит о (астасье +илипповне& !акая красота ' сила, MHN с *тако красотой мо)но мир перевернутьO$ 35, P:77, а гармония есть результат *того взаимного преобра)ения.%мпульс, данный окру)а#им прекрасной личность, вызыва#ий  желание  красоты, устремление к красоте, мо)ет, однако, привести не к ответному раскрыти красоты в себе , произведени%  красоты изн$три   себя   ' то есть ' к преобра)ени себя, а к стремлени захватить вешним образом в собственность *ту, у)е явленну др$"им  , красоту. о есть гармонизиру#ее мир и человека стремление подарить  сво красоту миру в *том случае оборачивается *гоистическим стремлением присвоить  красоту мира. Это приводит к разрушени, уничто)ени всякой гармонии, к противостояни и борьбе. аков "инал романа !%диот$. /ооб#е, хочу е#е раз подчеркнуть, что так называемые !ин"ернальниы$ произведений Достоевского есть не ор$дия   ада, а закл%#енные  ада, и в *тот ад их заклчат те, кто, вместо собственной самоотдачи в ответ на неизбе)ну и неотвратиму самоотдачу красоты 3а самоотдача, по Достоевскому, как мы увидим далее, = *то способ су#ествования 3  красоты в мире7, стремится осу#ествить захват  красоты в сво собственность, вступая на *том пути в неизбе)ну )естоку борьбу с такими )е захватчиками.2амораскрытие личностей в их красоте в ответ на явление красоты ' *то путь изобилия, путь превра#ения человека в источник благодати мируQ стремление присвоить явленну другим красоту ' *то путь ни#еты, недостатка, путь превра#ения человека в черну дыру, высасыва#у благодать из мироздания./ романе !Rратья ?арамазовы$, благодаря сохраненным Достоевским особенностям языка героев, высказыва#их свое миропонимание в ентральных главах& молодого европейски образованного и#у#его атеиста и православного иеромонаха, мы мо)ем видеть, чему соответствует европейская !гармония$ в языке русского православного человека. о, что в речи %вана ?арамазова звучит как !гармония$, у стара >осимы называется !рай$./от деклараия %вана ?арамазова, точно определя#ая то, что он разумеет под !вечной гармонией$& !%так, принима Rога и не только с охотой, но, мало того, принима и премудрость Kго, и ель Kго, S нам совершенно у) неизвестные, веру в порядок, в смысл )изни, веру в вечну гармони, в которой мы будто бы все сольемся  , веру в 2лово, к которому стремится вселенная и которое само Tбе к RогуU и которое есть само RогH$ 34V, <4V7. /ечная гармония для %вана ' *то ито"  развития человека и мира, итог, к которому направлена вся )изнь на земле, но который осу#ествим лишь в коне времен как некий ' недоступный на земле ' идеал. / знаменитом описании *пилептического припадка в романе !%диот$ сказано, однако, об относительной  3в романе !%диот$ она е#е относительна, в романе !Rратья ?арамазовы$ станет абсолтной7 доступности пере)ивания *той окончательной гармонии для человека& !Hминута о#у#ения MHN оказывается в высшей степени гармонией, красотой, дает неслыханное и негаданное дотоле чувство полноты, меры, примирения и MHN молитвенного слития   с самым высшим синтезом )изни$ 35, 4557. Эти итаты подводят нас к определени окончательной и абсолтной гармонии, данному Достоевским в знаменитой черновой записи !Gаша ле)ит на столеH$ 3словом !гармония$ он в *том случае не пользуется 3и вот по*тому ' потому что Достоевский очень часто определяет свое клчевое понятие, не употребляя его в определении ' под сомнением оказывается возмо)ность построения словаря языка Достоевского только лингвистическими методами7, но 4  из сопоставления с вышеизло)енным очевидно, что именно о ней идет речь7& !Wристос весь вошел в человечество, и человек стремится преобразиться в  (   Wриста как в свой идеал. Достигнув *того, он ясно увидит, что и все, достигавшие на земле *той )е ели, вошли в состав его окончательной натуры, то есть в Wриста. 32интетическая натура Wриста изумительна. /едь *то натура Rога, значит, Wристос есть отра)ение Rога на земле.7 ?ак воскреснет тогда ка)дое  я   S в об#ем 2интезе S трудно представить. (о )ивое, не умершее да)е до самого дости)ения и отразившееся в окончательном идеале S дол)но о)ить в )изнь окончательну, синтетическу, бесконечну. Gы будем S лиа, не переставая сливаться   со всем, не посягая и не )енясь, и в различных разрядах 3в дому Iта Gоего обители многи суть7. )с* себя то"да по#$вств$ет и познает наве#но . (о как *то будет, в какой "орме, в какой природе, S человеку трудно и представить себе окончательно$ 3<6, 4;V=4;X7. %так, вот данный нам Достоевским образ гармонии человечества& !Gы будем ' лиа, не переставая сливаться со всем, не посягая и не )енясь, и в различных разрядах$. Первое условие осу#ествленной гармонии ' неслиянное и нераздельное бытие по образу Rога=роиыQ второе ' !не посягая и не )енясь$ = уничто)ение в человечестве идеи присвоения   чего бы то ни было в мире, в том числе ' другого человека < Q третье ' !в различных разрядах$ = то есть ' с учетом того, что все личности 3и человеческие и наиональные, как мы увидим далее7 разные и *та разность ' не препятствие к осу#ествлени единства, а $словие  его осу#ествления, гарантия его полноты. 0еловек, стремя#ийся преобразоваться в - Wриста как в свой идеал ' *то человек, стремя#ийся осу#ествить в себе зало)енну в него красоту ' образ Rо)ий в нем. Достоевский так описывал *тот проесс появления прекрасной личности& !2ильно развитая личность, вполне уверенная в своем праве быть личность, у)е не име#ая за себя никакого страха, ничего не мо)ет сделать 2   >десь характерно, что далее Достоевский напишет& !)енитьба и посягновение на жен'ин$  $. Iн, безусловно, знал о значении ерковнославянского !посягат$ = !выходят заму)$, как и о том, что именно *то значение имеется в виду в приведенном отрывке, поскольку в его многократно прочитанном Kвангелии именно такой перевод и дан. (о он подчеркивает м$жской  характер захватничества вместо самоотдачи, и всем его )енским характерам после середины P6=х *то захватничество ни в какой мере не будет свойственно. ?леопатру он будет анализировать, но не изобра)ать. Kдинственная )ен#ина=захватчиа Достоевского, которая мне приходит на память ' *то Gарья Lлександровна Gоскалева из !Дядшкиного сна$ = но, заметим, она при *том с самого начала последовательно сравнивается с му)чинами. Iна пере#еголяет самого Пинетти, и вооб#е ' она ' (аполеон. 2войство )ен#ины ' как и красоты ' су#ествовать самоотдаваясь. Это свойство, к которому му)чина восходит долгим и трудным развитием личности. Gо)но, правда, вспомнить е#е несколько непервостепенных )енских характеров ' но все они будут с самого своего появления в тексте немедленно и неизменно переводиться в область му)ского посредством настойчивых сравнений... 5
Related Search
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks