Map & caption / Karte & Beschriftung / Kaart & bijschrift. SchoolHolidays (HorsNoël) - PDF

Description
Office de Tourisme de la Hague Gratuit 45 rue Jallot BP BEAUMONT-HAGUE Tél. +33 (0) Fax. +33 (0) rue centrale LES

Please download to get full document.

View again

of 36
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Information
Category:

Small Business & Entrepreneurship

Publish on:

Views: 26 | Pages: 36

Extension: PDF | Download: 0

Share
Transcript
Office de Tourisme de la Hague Gratuit 45 rue Jallot BP BEAUMONT-HAGUE Tél. +33 (0) Fax. +33 (0) rue centrale LES PIEUX Tél. +33 (0) Port de Goury AUDERVILLE Gratuit Gratuit Welcome to La Hague / Willkommen in la Hague / Welkom in la Hague Sites and places to visit / Lagen und Sehenswürdigkeiten / Bezienswaardige locaties en gebieden p12 Natural sites / Landschaften / De natuurgebieden p12 Chanel Islands / Die Kanalinseln / De kanaaleilanden p13 The ports / die Häfen / De havens p14 The beaches / die Strände / De stranden p14 Places to visit / Sehenswürdigkeiten / De bezienswaardigheden p17 Activities / Betätigungen / de activiteiten Hiking / Wandern / Wandeltochten Cycling / Radfahren / Fietsen Horse riding / Pferdreiten / Paardrijden Wind and Water sports / Wind Wassersportarten / Water-en windsporten Swimming-pool / Schwimmbad / Zwembad Karting Tennis Club / Tennis Club / Tennis Club Cyberbass / Cyberspace / Cyberruimte Must events / Wichtigsten Ereignisse / Belangrijke evenementen p24 p24 p25 p25 p26 p30 p31 p31 p31 p32 Port Diélette TRÉAUVILLE Gratuit Pratical information / Praktisch / Praktisch Map & caption / Karte & Beschriftung / Kaart & bijschrift p34 p35 Opening times / Öffnungszeiten / Openingstijden Beaumont-Hague LesPieux Goury Diéle te 15/09 15/06 (ExceptSchoolHolidays) 15/06 14/07 15/08 15/09 SchoolHolidays (HorsNoël) 14/07 15/08 01/07 31/08 15/06 30/06 01/09 15/09 M T W T F S S M T W T F S S M T W T F S S M T W T F S S M T W T F S S M T W T F S S 9:00 12:30-13:30 17:00 9:30 12:30-14:00 17:00 9:30 12:30-13:30 17:30 9:30 12:30-14:00 18:00 9:30 12:30-14:00 19:00 10:00 13:00-14:00 18:00 10:00 13:00-14:00 19:00 14:00 17:00 7:30 12:30 10:00 12:30 Closed Christmasholidays:10:00 12:30.ClosedonDecemberandJanuaryinLes PieuxandinBeaumont-HagueonSaturdaysmornings. LA HAGUE TOURIST OFFICE has been awarded the French QUALITÉ TOURISME TM label in compliance with the Offices de Tourisme de France quality process. We re here to help, to provide a warm welcome and pleasant facilities, and to share our knowledge of the region with you. That s a promise! SITES AND PLACES TO VISIT With its steep cliffs, fine sandy beaches and pebble strewn coves, La Hague has a host of exceptional sites for visitors to discover. Stroll along the Coastal Path from the Nez de Jobourg, amongst the highest cliffs in Europe, to Port Racine, or as an alternative take the hiking trails. La Hague will surprise you at every turn! LAGEN UND SEHENSWÜRDIGKEITEN Sehenswerte Landschaften und Orte steil abfallende Klippen, feine Sandstrände oder kleine Buchten, la Hague bietet außergewöhnliche Landschaften und Orte. Vom Nez de Jobourg, einem der höchsten Felsen Europas bis Port Racine, bummeln Sie auf der «Route des Caps» oder auf dem Wanderweg. Lassen Sie sich von La Hague überraschen! BEZIENSWAARDIGE LOCATIES EN GEBIEDEN Steile kliffen, zandstranden of kreekjes met kiezelstenen: la Hague heeft veel bijzonders te bieden. Van Nez de Jobourg, één van de hoogste kliffen van Europa, tot Port Racine, kunt u de «Route des Caps» nemen, maar ook over de paden wandelen. Waar u ook heen gaat, la Hague zal u blijven verrassen! Baie de Quervière B2 5 Admire / Bestaunen / Bewonderen Port Racine A1 Nez de Jobourg A2 6 7 Be dazzled / Bewundern / Zich verwonderen Goury, Cap de la Hague A1 8 9 Get out and about Sich bewege Goury, Cap de la Hague A1 10 Le Rozel B6 n Bewegen Urville-Nacqueville C2 11 Have fun / Spaß haben / Zich vermaken Siouville-Hague B4 Le Hable, Omonville-la-Rogue B1 12 Écalgrain, Auderville A2 La Roche à Coucou, Les Pieux B5 13 Natural sites / Landschaften / De Natuurgebieden Landemer et ses falaises These cliffs, which became famous through the paintings of famous local artist Jean François Millet, tower over Urville-Nacqueville. Der Maler Jean François Millet hat die Felsen in seinen Bildern festgehalten. Deze kliffen, geschilderd door Jean-François Millet die hier geboren is, heersen over Urville-Nacqueville. C2 Urville-Nacqueville Baie de Quervière Bay Quervière will discover a space of rare beauty. This small quiet bay lies between the port and Landemer Omonville-la-Rogue on the trail of the Customs Die Bucht von Quervière entdecken einen Raum von seltener Schönheit. Diese ruhige kleine Bucht zwischen Landemer und strapazierfähig Omonville-la-Rogue auf die Spur der Zoll. Baai Quervière ontdekt een ruimte van zeldzame schoonheid. Dit rustige kleine baai tussen Landemer en duurzaam Omonville-la-Rogue op het spoor B2 Éculleville Goury Cap de la Hague The 150 ft lighthouse, standing strong amidst the often rough seas off the headland, guides sailors through the formidable Raz Blanchard currents Der Leuchtturm von Goury ist 48 m hoch und warnt die Seeleute vor dem Raz Blanchard, eine der stärksten Strömungen Europas. De vuurtoren, verankerd in de woelige zee, steekt 48m boven de golven uit en leidt de zeemannen naar de doorgang van Raz Blanchard. A1 Auderville Baie d Ecalgrain If you like to take the country roads, try the RD 401 from Auderville, which gives you a agnifi cent view of this secluded bay nestled in a setting of ferns and heather Wenn Sie von Auderville her kommen, entdecken Sie ein herrliches Panorama über die Bucht von Ecalgrain. Wanneer u vanuit Auderville de departementale weg RD 901 neemt, heeft een prachtig uitzicht over de baai van Ecalgrain. A2 Auderville Nez de Jobourg Don t miss this imposing rocky headland, more than 400 ft high Entdecken Sie diese Felsen, diese Landspitze, dieses 128 m hohe Kap. Ontdek deze rots, piek, kaap die met zijn 128 meter over de zee heerst. A2 Jobourg Anse de Vauville The Anse de Vauville, 7 miles of sandy bay framed by the Cap de Flamanville and the mighty Nez de Joburg, Zwischen dem Kap von Flamanville und dem Nez de Jobourg, erstreckt sich über 10 km die Bucht von Vauville. De Anse de Vauville» strekt zich uit over meer dan 10 km, afgesloten door de Cap de Flamanville en de Nez de Jobourg. B3 Vauville 14 Natural sites / Landschaften / De Natuurgebieden Massif dunaire de Biville Biville dunes belong to the oldest dunes of Europe. Die Dünelandschaft von Biville ist eine ders ältesten Europas Het duingebied van Biville is een van de oudste van Europa. B3 Biville Anse de Sciotot Don t miss this long sandy beach between the headlands of Flamanville and Le Rozel. Bewundern Sie diesen langen Sandstrand zwischen dem Kap von Flamanville und dem Kap von Rozel! U zal onder de indruk zijn van dit lange zandstrand tussen de Kapen van Flamanville en van Le Rozel! B5 Les Pieux Chanel Islands / Die Kanalinseln / De Kanaaleilanden Jersey, Guernesey, Aurigny, Herm et Sercq. Two vessels: the Marin Marie and the Victor Hugo provide a daily service to the Channel Islands from April to September, sometimes making several return trips each day. Zwei Boote, die von April bis Ende September die Kanalinseln täglich anlaufen. De boten «Marin Marie» en «Victor Hugo» doen van april tot eind september dagelijks de eilanden aan, met soms meerdere retours per dag. From April to September +33 (0) B4 15 The Ports / Die Häfen / De Havens Port du Hâble Today this small port has a capacity of 52 moorings, including 6 for professional fi shermen mostly shallow-draught boats used by shellfi sh breeders. Heutzutage zählt le Hâble 52 Ankerplätze, darunter 6 für Berufsfi scher (Schalentiere...) Nu heeft de haven een capaciteit van 52 aanlegplaatsen, waarvan 6 voor beroepsvissers, over het algemeen korvenvissers voor schelpdieren. B1 Omonville-la-Rogue Port Racine Port Racine, a natural harbour used since the Napoleonic era, is considered to be the smallest port in France. Port Racine ist der kleinste Hafen Frankreichs! Port Racine, natuurlijke ankerplaats onder Napoléon de 1ste, wordt beschouwd als de kleinste haven van Frankrijk. B1 Saint-Germain-des-Vaux Port de Goury The octagonal-shaped lifeboat station, opposite the La Hague Tourist Offi ce, houses the «Mona Rigolet» lifeboat, Gegenüber dem Fremdenverkehrsamt von la Hague liegt die Rettungsstation SNSM, die eine achteckige Form aufweist. Tegenover het VVV kantoor van la Hague bevindt zich het achthoekige reddingsstation, met de reddingsboot «Mona Rigolet». A1 Auderville Port Diélette He harbour at Diélette, which was once used to export granite and iron ore, now has a marina with moorings for 460 yachts, Ehemaliger Hafen zur Erzgewinnung, verfügt Dielette heute über 460 Bootsplätze. Diélette was vroeger een haven voor graniet-exploitatie en export, en vervolgens van ijzererts. Nu biedt zijn jachthaven marina 420 dwarssteigers. B4 Flamanville The beaches / Die Strände / De stranden Plage d Urville-Nacqueville The must-visit beach on Cotentin s north coast. It is home to a modern water sports centre Der Vorzeigestrand der nördlichen Küste des Cotentin. Sie fi nden dort ein modernes Wassersportzentrum. Hét strand van de noordelijke Cotentin kust waar u zijn moet. U vindt hier een modern watersportcentrum C2 Urville-Nacqueville Plage de Siouville-Hague The heart of board sports in Normandy, where the region s best come to surf, windsurf and kitesurf. Siouville-Hague ist das normannische Aushängeschild für alle Gleitsportarten: Surfen, Wind- und Kitesurfen. Normandische hotspot voor glijsporten, waar de beste surfers, windsurfers, kitesurfers uit de streek te vinden zijn. B4 Siouville-Hague 16 The beaches / Die Strände / De stranden Plage de Sciotot Two wonderful bathing areas, with lifeguards in attendance throughout the day, plus a choice of beach sports Im Sommer, den ganzen Tag lang, achten die Rettungsmannschaften auf Ihre Sicherheit. Hier vindt u twee uitzonderlijke zwemgebieden, de hele dag bewaakt door de reddingsbrigade. B5 Les Pieux Plage du Rozel A protected site where dunes and sandy beach meet in a beautiful setting Ein geschützter Platz, wo Sandstrände und Dünen natürlich aneinander grenzen Een ongerept gebied waar zand en duinen als vanzelfsprekend samengaan. B6 Le Rozel Plage de Surtainville A vast sandy beach, perfect for swimming, fi shing or paddle boarding Dieser lange, breite Strand ist ideal zum schwimmen, fi schen oder paddleboot fahren Een uitgestrekt strand, zeer geschikt om te zwemmen, vissen of voor de beoefening van paddle-board B6 Surtainville Sciotot, Les Pieux B5 17 Vauville B3 18 Parks and gardens / Parks und Gärten / Parken en tuinen Parc Nacqueville English landscape garden Englischer Park Engels park Open fom 1st of May to 30th september. On Thursdays, Fridays, Sundays and public holidays. From 2.00 pm to 6.00 pm Adult 7,00 Child 3,00 from 5 to 12 years old Group from 20 persons by appointment idem +33 (0) C2 Urville-Nacqueville Jardin Botanique de Vauville Southern hemisphere botanic garden Botanischer Garten der Südhemisphäre Botanische tuin van het zuidelijk halfrond From Easter to 1st of November. Everyday, every afternoon from 2.00 pm to 6.00 pm and each week-ends of October. Group visits from 10 persons. Free adult individual visit 7,00 free under 18 Free visit for group of adults 6,00, visit with a plan Guided visit for adult groups 8, (0) B3 Vauville Jardins en hommage à Prévert Jacques Prévert tribute garden Garten zur Erinnerung an Jacques Prévert Tuin als eerbetoon aan Jacques Prévert From Easter to end of October, from 2.00 pm to 7.00 pm (closed on Friday) In July and August, opened everyday from am to 7.00 pm Adult 5,00 free under 15 Adult groups 4,00 Child groups 2,00 A1 Saint-Germain-des-Vaux Jardin et Manoir de Bunehou Garden and manor Garten und Manoir (Herrenhaus) Tuin en landgoed 23rd-24th May, 6th-7th June, 20th-21st June, from 16th July to 20th September from Thursday to Sunday from 10am-12am and 2pm to 6pm Adult 3, (0) C6 Saint-Germain-le-Gaillard Parc et Château de Flamanville Grounds around a 17th century château Park, der ein Schloss aus dem 17. Jahrhundert umgibt Park rond een zeventiende eeuws kasteel All year round Free entry +33 (0) B5 Mairie - Flamanville Jardins en Hommage à Prévert A1 19 Local products / Lokale Produkte / Lokale producten Cidrerie Le Père Mahieu Organic cider works, tour, sampling and shop Bio-Cidrerie (Bio-Mostkellerei), Besichtigung, Degustation und Boutique Biologische ciderfabriek, rondleiding, proeverij en winkel From 15th of June to 15th of September + school holidays : everyday except on Sunday and public holidays from am to am and 2.00 pm to 6.30 pm. Other periods : On Tuesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays from 10.00am to 12.00am/2.00pm to 5.30pm (except public holidays) adult 0 to 10 depend on the visit +33 (0) C5 Hameau les Mesles - Bricquebosq Cidrerie La Commanderie Cider works, tour, sampling and shop Mostkellerei, Besichtigung, Degustation und Boutique Ciderfabriek, rondleiding, proeverij en winkel From Monday to Saturday from 9.00 am to 6.30 pm free entry +33 (0) C5 La Commanderie - Grosville Cidrerie Théo Capelle Cider works, tour, sampling and shop Mostkellerei, Besichtigung, Degustation und Boutique Ciderfabriek, rondleiding, proeverij en winkel From Monday to Saturday from 9.00 am to am and 2.00 pm to 7.00 pm. Visit of cidrery on booking at am, 3.00 pm, 5.00 pm Guided tour individual adult 2,50, visit + tasting +33 (0) C5 1 Le Haut de la Lande - Sotteville La Ferme aux 5 saisons Educational farm and activities Pädagogischer Bauernhof und Animationen Educatieve boerderij met activiteiten Open all year long by request for groups. Open from Monday to Friday in July and August +33 (0) B5 La Vallée - Flamanville Child 10,00 with breadmaking La Maison du biscuit Artisan biscuit maker Traditionelle Keksfabrik Ambachtelijke koekjesfabriek 7/7 from 8.30 am to 7.00 pm. Yearly closing in January and a week in September Free visit, reception with biscuit taste +33 (0) Place Costard - Sortosville-en-Beaumont La Cache du Fraudeur Local produce shop Boutique mit Terroir-Produkten Winkel met streekproducten 20 From mid-march to end of November. Holidays, July and August everday from am to 8.30 pm : closed on Tuesday evening and Wednesday. Except holidays : from am to 3.00 pm On Friday and Saturday pm to 8.30 pm.on Sunday am to 6.00 pm. Closed on Wednesday +33 (0) A2 Hameau Dannery 6 rue des falaises - Jobourg COUPON Cidre du Cotentin : Our cider is obtain exclusively starting with apples from our orchards of Sotteville in the heart of Cotentin. FOR FREE TASTE Fruits in Calvados Calvados : A Calvados (apple brandy) of great age is a brandy to consume during peaceful time and in good company NEW Come to discover homemade apéritifs Calvados, Pommeau de Normandie, Cider, Spirits and Apéritifs, Apple juice... Visit Cider House on reservation 11:00 pm, 3:00 pm, 5:00 pm Visit + tasting : 2,50 /pers. Craft workshop / Handwerksbetrieb / Ambachtelijke werkplaats La Poterie du Chat Huant Pottery studio Keramiktöpfer-Atelier Pottenbakkersatelier From am to 6.00 pm +33 (0) B5 6 Chemin de la Vallée - Flamanville Atelier-verrerie d art / Chaleur du verre Art glass studio Glaskunst-Atelier Kunstblazersatelier From June to September from 2.00 pm to 7.00pm. From October to May from 2.00 pm to 6.00pm +33 (0) A2 2 hameau Bouchard - Jobourg Free entry Atelier Rouge à rêves Artwork and decor studio Kunst-Atelier und Dekoration Atelier voor kunstwerken decoratie From Tuesday to Saturday and the 2nd Sunday of the month. In Sommer, opened everyday except on Monday +33 (0) B5 16 route de la mer - Le Rozel Free entry 21 Cap de la Hague - Omonville-la-Rogue Tél : Mél : Une réalisation de la direction communication de la communauté de communes de la Hague / photo : Patrick Courault Conception : Olivier Flamanc 11 / Un voyage ludique au coeur de l Univers pour petits et grands Aux portes de la Hague Flottemanville-Hague / Tonneville (50) Tél. : Un équipement touristique de la Communauté de communes de la Hague 22 Museum / Museum / Museum Maison Jacques Prévert Artist Jacques Prévert s house Haus des Künstlers Jacques Prévert Het Jacques Prévert Artiestenhuis April, May (except 1st May) and holidays (except Christmas holidays) from 2.00 pm to 6.00 pm. June and September from am to 6.00 pm July and August from am to 7.00 pm Child (from 7 to 18 years old) 2,00 Adult 4,20 reduced rate 3, (0) patrimoine.manche.fr A1 Le Val - Omonville-la-Petite Maison Natale Jean-François Millet Painter Jean-François Millet s childhood home Geburtshaus des Malers Jean-François Millet Het geboortehuis van de schilder Jean-François Millet April, May, June and September and holidays (except Christmas holidays) from 2.00 pm to 6.00 pm. Closed on Monday. July and August from am to 6.00 pm. Closed on 1st May Adult 4,20 Child 2,00 From 7 to 18 years old Reduced rate 3, (0) patrimoine.manche.fr C2 Hameau Gruchy - Gréville-Hague Planétarium Ludiver Observatory, planetarium, museum Observatorium, Planetarium, Museum Observatorium, planetarium, museum September-June from 2.00 pm to 6.00 pm / July August from am to 6.30 pm. Closed on January and on Saturday except holidays and some days, please ask us. Adult 8,00 with planétarium session Child 6,00 Session with planetarium. 7 to 18 years old Up to 6 years free +33 (0) C rue de la Libération - Tonneville Manoir du Tourp, espace culturel Cultural centre, museum, exhibitions Kulturraum, Museum, Ausstellungen Cultureel centrum, museum, exposities Everyday from 7th of February to 20th of December. Except on 1st of May. From 2.00 pm to 6.00 pm. July and August from am to 7.00 pm Free entry Some pay animations +33 (0) B2 Omonville-la-Rogue Musée de la Mine History museum Geschichtsmuseum Historisch museum In July and August from 2.00 pm to 7.00 pm. Possibility of opening for groups from 20 persons Adult 2,50 Adult groups 2,00 From 20 persons +33 (0) B5 Mairie - Flamanville La Cité de la Mer Museum devoted to the deep sea world Der Tiefsee-Welt gewidmetes Museum Museum gewijd aan de onderzeese wereld From am to 6.00 pm. More informations on the website Adult 18,00 Child 13,00 from 5 to 17 years old Free +33 (0) E3 Gare maritime transatlantique - Cherbourg-Octeville 23 Show / Show / Show Cabaret O Roches Cabaret Kabarett Cabaret From Monday to Friday at 12am. On Sundays at 12am. On Friday and Saturday Evening at 7.45pm. 58,00 Show dinner 8,50 Lunch +33 (0) D4 1 hameau Colette - Sideville Ecalgrain A2 24 Industrial visit / Industrie-Besuch / Industriële bezoek Andra Industrial visit Industrie-Besuch Industriële bezoek Visits by request. From Monday to Friday from 9.00 am to 5.00 pm Free entry +33 (0) manche B2 ZI de Digulleville - Digulleville Centre nucléaire Flamanville Centre d information public Industrial visit Industrie-Besuch Industriële bezoek From the 1st of July to 30th of September, from Monday to Saturday from am to 5.30 pm. From 1st of October to 30th of June, from Tuesday to Friday from 1.30 pm to 5.30 pm and on Wednesday from 8.30 am to am and 1.30 pm to 5.30 pm +33 (0) flamanville.edf.com A5 Mission communication - Flamanville Welcome to our companies Visits all year round NORMANDIE Visitez la centrale nucléaire de Flamanville EDF Flamanville EDF Flamanville Tél : Hiking / Wandern / Wandeltochten La Hague, terre de randonnées quatre saisons Hiking organisation Organisation von Wanderungen Organisatie van wandeltochten By request +33 (0) B2 Service groupes BP Beaumont-Hague A la découverte de la Hague Hiking club, Jobourg caves visit from July to September Wanderclub, Besichtigung der Grotten von Jobourg von Juli bis September Wandelclub, bezoek aan de grotten van Jobourg van juli tot september From mid-july to the end end of September. Hours depending on the tides. Adult 5,00 Child 2,50 from 10 to (0) A2 Buvette de la Falaise - Jobourg EXSPEN Athletic hiking association, Jobourg caves visit Wandersportverein, Besichtigung der Grotten von Jobourg Sportieve Wandelvereniging, rondleiding door de grotten van Jobourg All year round From 5,60 to 60 depend on the visit and the number of walkers +33 (0) E3 1 rue Fernand Thomine - Cherbourg-Octeville 26 Cycling / Radf
Related Search
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks