Kia Family News. február / February číslo issue 4 - PDF

Description
Kia Family News február / February 2006 číslo issue 4 Nový model Kia Carnival a vylepšené Kia Sorento 2006 All-new Kia Carnival and upgraded 2006 Kia Sorento Kia naďalej sponzorom Davisovho pohára Kia

Please download to get full document.

View again

of 7
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Information
Category:

Literature

Publish on:

Views: 34 | Pages: 7

Extension: PDF | Download: 0

Share
Transcript
Kia Family News február / February 2006 číslo issue 4 Nový model Kia Carnival a vylepšené Kia Sorento 2006 All-new Kia Carnival and upgraded 2006 Kia Sorento Kia naďalej sponzorom Davisovho pohára Kia continues to sponsor Davis Cup Dovolenka v roku 2006 Vacation in 2006 KIA Motors Slovakia, s. r. o. číslo 4 február 2006 Tri svetové premiéry v Ženeve Three world premieres in Geneva Na 76. ročníku autosalónu v Ženeve vo Švajčiarsku, ktorý je jedným z najprestížnejších európskych autosalónov, predstaví na konci februára spoločnosť Kia Motors Corporation tri nové automobily. Nový Kia Carnival Nový Kia Carnival je vyšší, širší a kratší ako predchádzajúci model s dlhším rázvorom, ktorý bol predstavený minulý rok v severnej Amerike a na ostatných trhoch okrem Európy. Nová verzia má kratší rázvor kolies a pri jej výrobe sa myslelo špeciálne na európskych zákazníkov. Carnival bol od základov prerobený a bude sa predávať s elektricky ovládanými posuvnými zadnými dverami na oboch stranách a elektricky ovládanými piatymi dverami. Užívateľom prinesie vylepšenia v takých kľúčových oblastiach ako sú priestor v kabíne, pohodlné sedenie, kvalita vybavenia interiéru, univerzálnosť výbavy a celkový vzhľad karosérie, ktoré sú dôležitými faktormi pre záujemcov o multifunkčné vozidlá. Okrem moderného vonkajšieho a vnútorného vzhľadu vozidla, vylepšeného výkonu a zvýšenej úspory paliva ponúka nová verzia možnosť výberu z dvoch nových motorov. Ide o benzínový a naftový motor s výkonom 185 konských síl. Nový model Kia Carnival sa začne predávať toto leto. Vylepšené Kia Sorento 2006 Kia vylepšila svoj populárny športovo úžitkový automobil Sorento 4x4 o silnejší naftový aj benzínový motor. K tomu pridala niekoľko podstatných zlepšení v kvalite, komforte a bezpečnosti a osviežila aj vzhľad tohto modelu. V Európe si záujemcovia o nové Sorento, model 2006, môžu vybrať medzi dvoma typmi vysoko výkonných motorov. 170-koňový naftový motor ponúka o 21 % vyšší výkon a vylepšený turbokompresor s variabilnou geometriou a výkon nového 3,3-litrového benzínového V6 motora presahuje výkon 235 konských síl. Odvážny exteriér vždy dodával Sorentu na ceste pôsobivý vzhľad. Kreatívny tím spoločnosti Kia dal novému modelu 2006 modernejšiu podobu, ktorá pôsobí dojmom elegancie i spoľahlivosti. Sorento sa v roku 2005 stalo jedným z najpredávanejších modelov značky Kia s celosvetovým predajom takmer kusov. Na autosalóne bude mať svetovú premiéru aj úplne nový koncept automobilu, ktorý vychádza z dizajnu 5-dverového hatchbacku v segmente C. Viac informácií o tomto koncepte vám prinesieme v budúcom čísle. Kia Motors Corporation will reveal three exciting new vehicles when the 76th Salon de l Automobiles, one of Europe s most prestigious motor shows, opens at the end of February in Geneva, Switzerland. All-new Kia Carnival The all-new Kia Carnival is taller, wider but shorter than the previous long-wheelbase model, which was introduced in North America and the general markets last year. The new short-wheelbase version has been created especially with European consumers in mind. The Carnival has been redesigned from the ground up and will be available with powered twin sliding rear doors and a powered tailgate. It will bring customers new benefits in the key areas of cabin space, seating comfort, interior build quality, accommodation versatility and overall packaging, so important to MPV buyers. With a thoroughly modern appearance outside and inside the vehicle, improved performance and enhanced fuel economy are assured with a choice of two new 185 ps gasoline and diesel engines. The all-new Kia Carnival will go on sale this summer. Upgraded 2006 Kia Sorento Kia has given its popular 4x4 Sorento SUV a healthy power boost for both the diesel and gasoline engines, plus the addition of several significant comfort, quality & safety features and a refreshed appearance. In Europe, the 2006 Sorento offers consumers a choice of two high-power engines a 170 ps diesel with 21 % more power and an advanced variable geometry turbocharger or a new, fuel-efficient 3.3-litre V6 gasoline unit that punches out more than 235 ps. The bold exterior has always given the Sorento a formidable on-road presence. For 2006, Kia s creative team has given the SUV a more contemporary image that is both elegant and confident. The Sorento was one of Kia s best sellers globally with nearly 144,000 units sold in In addition, an exciting all-new concept car, based on a five-door C-segment hatchback design, will also make its world premiere at the motor show. We will bring you more information about this concept car in the next issue. 2 KIA Motors Slovakia, s. r. o. February 2006 issue 4 Kia sponzorom Davisovho pohára ďalšie 3 roky Kia sponsors Davis Cup next 3 years Dňa 10. februára spoločnosť Kia Motors Corporation oznámila, že pokračuje v sponzorstve Davisovho pohára, ako celosvetový automobilový partner. Predĺženie vzájomnej spolupráce bolo potvrdené už na prvom kole pohára, ktoré sa konalo februára 2006 v 24 krajinách sveta. Počas posledných troch rokov vytvorilo partnerstvo Davisovho pohára a spoločnosti Kia Motors obrovskú synergiu v prospech oboch strán, ktoré prinášali radosť a vzrušujúce chvíle z Davisovho pohára tenisovým fanúšikom po celom svete. Pokračovanie v spolupráci môže byť chápané ako jasný dôkaz angažovania spoločnosti Kia Motors v tenisovom svete. Zameriava sa pritom na odvážnych zákazníkov, ktorí sú mladí srdcom a zároveň sa stáva rešpektovaným globálnym hráčom v automobilovom priemysle. Ako oficiálny celosvetový sponzor Davisovho pohára v období od roku 2006 do roku 2008, Kia Motors dodá ročne viac ako 300 automobilov, ktoré bude Medzinárodná tenisová federácia ITF a jej jednotliví členovia využívať na prepravné účely. On February 10, Kia Motors Corporation announced that it has renewed its sponsorship of the Davis Cup by BNP Paribas as a worldwide automobile partner, commencing with the First Round taking place February 10-12, 2006 in 24 countries around the world. Over the past three years, the Davis Cup/Kia Motors partnership has created tremendous synergy for both parties by delivering the joy and excitement of the Davis Cup to tennis fans around the world. Kia Motors renewal of the sponsorship can be viewed as a clear indication of its strong commitment to the sport of tennis in targeting adventurous and young-at-heart customers while becoming a respected global automotive player. As an official worldwide sponsor of the Davis Cup from 2006 to 2008, Kia Motors will supply more than 300 vehicles annually around the world to support the transportation needs of the ITF and its respective member federations. Jazdec Kia Rio porazil jazdca Formuly 1 Kia Rio driver beats F1 driver Jazdec automobilu Kia Rio, Yvan Muller, vyhral preteky Andros Trophy, ktoré sú vďaka svojej jedinečnosti považované za svetový šampionát v automobilových pretekoch na ľade. Vo finálovom kole získal Muller dostatočný počet bodov na to, aby porazil bývalého svetového šampióna Formuly 1 Alaina Prosta a vyhral tak už po tretíkrát za sebou majstrovský titul. Preteky sa jazdia v mrazivých podmienkach na špeciálne upravených ľadových okruhoch na najvyšších vrcholoch francúzskych Álp. V poslednom závode Muller odolával výzvam bývalého pretekára Formuly 1 Alaina Prosta na automobile Toyota, Jean- Phillipa Dayrauta na BMW a Francka Lagorceho, bývalého jazdca Formuly 1, na Fiate. Ako sám po pretekoch povedal, táto zimná sezóna bola v jeho kariére najťažšou, s nepochybne najkrajším víťazstvom. Počas posledných troch sezón tím dokázal, že môžeme poraziť kohokoľvek, či už dominantným vedením v rokoch 2004 a 2005, alebo taktizovaním v dramatických okamihoch v tejto sezóne, dodal Muller. Kia Rio driver, Yvan Muller, won the Andros Trophy, that is regarded as the World Championship for the unique motorsport of ice racing. In the final round, Muller has taken sufficient points to beat former F1 Grand Prix World Champion Alain Prost and win the championship title for the third successive year. The racing is held in freezing conditions on specially-built race tracks on the top of mountains in the French Alps. Muller comprehensively fought off last minute challenges from former F1 Grand Prix World Champion Alain Prost in a Toyota, Jean-Phillipe Dayraut in a BMW and Franck Lagorce, former F1 driver, in a Fiat. After the racing he stated that it was the hardest ice racing season in his career, with surely the most beautiful victory. During the last three seasons, the team proved we could beat everybody, dominating in 2004 and 2005, or playing tactics and nerve breaking games this season, Muller added. 3 číslo 4 február 2006 Novinky z výstavby závodu News from the Site 1. Lisovňa / Press shop - inštalácia robotov pre automatický paletizačný systém pokračuje - inštalácia 5-osového frézovacieho centra je takmer dokončená - programové nastavovanie lisovacej linky bolo ukončené; začala sa skúška klzného vedenia - paketovacia linka je nainštalovaná na 80 % inštalácia automatického paletizačného zariadenia installation of the auto palletizer - installation of robots for the auto palletizer is running - installation of the 5-axes milling centre is nearly finished - software setting of the press line has been finished; slide try-out has started - installation of the baler machine is completed at 80 % 2. Karosáreň / Body shop - inštalácia upínacích prípravkov a robotov je takmer dokončená - oddelenie karosárne prevezme po inšpekčnej kontrole halu od spoločnosti Takenaka do konca tohto mesiaca - prebieha tréning výrobných pracovníkov karosárne v Kórei - pokračujú špeciálne školenia s dodávateľmi, ktoré sú zamerané na dôkladné oboznámenie sa s jednotlivými zariadeniami - od 1. marca má tím 57 výrobných pracovníkov - overall installation of jig & robots is about to be finished - after inspection of the body shop, the body team will take possession of the building from Takenaka by the end of this month - blue-collar employees are on the training course in Korea - there are special trainings with suppliers, who give the team more detailed explanation of particular equipment - the team was strengthened by 57 new members on 1st March elektrický prepravníkový systém linka pohyblivých častí electric monorail system moving line 3. Lakovňa / Paint shop - pokračujú teplotné skúšky pecí, skúšky prepojenia pecí a dopravníkového systému IMC (Inverted Monorail Conveyor jednokoľajový dopravník), testovanie priechodnosti karosérie cez pece - na linke predúprav prebiehajú skúšky ohrevu chemických roztokov v oplachových nádržiach a testovanie oplachu - prebieha skúška chladenia hlavnej nádrže pre elektrodepozíciu - pokračujú školenia výrobných pracovníkov opravné lakovanie a tmelenie - bolo dodaných 50 karosérií KM modelu z Kórey, ktoré sú určené na testovanie a školenie - prebieha testovanie vzduchotechniky pre linku vrchného náteru tréning na linke opravného lakovania training on the touch up line - heating-up commissioning of ovens, interlocking of ovens & IMC (Inverted Monorail Conveyor) system and body clearance test in ovens are in progress - on the PT/ED (PT-pretreatment/ED-electro deposition) line, commissioning of mediums heating and rinse testing are proceeding - cooling test of the main electro deposition tank continues - training of workers in touch-up and sealing operations goes on - 50 KM model bodies from Korea were delivered for testing and training - AHU (Air Handling Unit) commissioning for the top coat line is in progress 4 KIA Motors Slovakia, s. r. o. February 2006 issue 4 4. Montáž / Assembly shop - naďalej pokračuje záverečné testovanie výrobných zariadení - začalo sa vzdelávanie výrobných pracovníkov v oblasti manipulácie s výrobnými zariadeniami - počet členov montážneho tímu sa rozrástol o ďalších 48 výrobných pracovníkov manipulátor pre montáž predného modulu FEM (Front End Module) manipulator - commissioning of the assembly equipment is ongoing - training in equipment handling has started to skill up blue-collar employees - number of assembly team members has been increased again by 48 blue-collar employees 5. Motoráreň / Engine shop - na linke hlava motora boli spustené posledné dva stroje - inštalácia EMS (elektrického prepravníkového systému) na linke montáže je ukončená a začalo sa testovanie - operátori a tím údržby sú neustále školení - inštalácia centrálneho systému odsávania pár pokračuje - last two machines started to work on the cylinder head line - installation of EMS on the assembly line is finished and the testing period has begun - operators and maintenance team are receiving training continuously - installation of the central mist collector is in progress tréning na linke montáže hlavy motora training on the sub-assembly head line 6. Riadenie výroby / Production Management - pokračuje príprava hárkov výrobných inštrukcií pre výrobné linky - prebiehajú objednávky dielov pre montáž benzínového motora typu Gama naplánovanú na jún - vytvára sa nový tím oddelenia pod názvom Predaj a distribúcia, ktorý bude zodpovedný za riadenie objednávok predaja a kontrolu procesov v budove VPC (Vehicle Processing Center) - tím logistiky dokončil montáž regálov k podlahe a inštaláciu zariadení v miestnosti na nabíjanie batérií; pokračuje testovanie zariadení - 3 pracovníci sa zúčastňujú vzdelávacieho kurzu v Kórei (výroba ED P1) miestnosť na nabíjanie batérií battery charging room - preparation of the production instruction data sheets for the production lines continues - ordering of engine parts for the Gama gasoline engine production in June is proceeding - another team of this department called Sales and Distribution is being established; this team will be responsible for sales order management and production processes in the Vehicle Processing Center - Material control team has finished racks bolting to the floor and installation of equipment in the battery charging room; the testing of equipment is running - 3 members of the team are trained in Korea in the ED P1 manufacturing 5 February 2006 issue 4 Kto je kto? Who is who? Meno / Name: Hong-Sik Kim Pozícia / Position: Generálny manažér / General Manager Oddelenie / Department: Kontrola nákladov / Cost control Kariéra v Kia / Career with Kia: Pán Kim začal pracovať pre Kia Motors v roku V období od roku 1989 do roku 1996 pracoval v závode Sohari. Predtým, ako sa stal v roku 2004 členom KMS, pracoval pre oddelenie Kontroly nákladov v centrále spoločnosti v Soule. Strávil tam 8 rokov. Mr. Kim joined Kia Motors in From 1989 to 1996 he was working at the Sohari plant. Before he started to work for KMS in 2004, he had been working for the Cost Control department at the headquarters in Seoul. He spent there 8 years. Zodpovednosť / Responsibilities: Riadenie tímu; kontrola rozpočtu kontrola všetkých druhov investícií a výdavkov; kalkulácia nákladov na produkt; vedenie a kontrola podnikateľského plánu spoločnosti. Management of the team; budget control control of all kinds of investments and expenses; calculation of product costs; management and control of the company business plan. Záľuby / Hobbies: Šport, hlavne futbal Sport, especially football Meno / Name: Rastislav Bugáň Pozícia / Position: Asistent manažér / Assistant Manager Oddelenie / Department: Všeobecné záležitosti / General Affairs Kariéra v Kia / Career with Kia: Rastislav Bugáň sa stal členom KMS v máji Pracuje na pozícii asistent manažér pre oddelenie Všeobecných záležitostí, ktoré zabezpečuje všeobecnú administratívu a technickú podporu našej spoločnosti. Rastislav Bugan became a KMS member in May He holds the position of Assistant Manager and works for the General Affairs team, which is responsible for general administration and technical support of our company. Zodpovednosť / Responsibilities: Koordinátor práce oddelenia Všeobecné záležitosti s hlavným dôrazom na údržbu firemného vozového parku, zmluvnú dopravu, stravovacíe služby, ubytovanie a komunikáciu s úradmi; organizovanie špeciálnych firemných podujatí. Work coordinator of the General Affairs team with focus on maintenance of the company fleet, contractual transportation, catering services, accomodation and communication with authorities; organization of special company events. Záľuby / Hobbies: Cestovanie, rodina, šport rekreačne Traveling, family, sport Stretnutie porozumenia Consensus meeting Dňa 1. februára sa v priestoroch montážneho závodu uskutočnilo stretnutie všetkých zamestnancov KMS, na ktorom prezident našej spoločnosti, pán In-Kyu Bae, vyzdvihol dôležitosť mesiaca február v príprave na spustenie výroby. Pán prezident požiadal o zodpovedný prístup pri ukončení inštalácie výrobných zariadení a začatí testovania ich prevádzky. Taktiež vyzval všetkých prítomných o dôkladné osvojenie si pracovných postupov, predovšetkým v oblasti výroby, aby sme boli pripravení na úspešné spustenie výroby. On February 1, the meeting of all KMS employees was held in the premises of the assembly shop. At the meeting, Mr. In-Kyu Bae, the President of our company, emphasized the importance of February in terms of the preparation for the production launch. Mr. President asked for a responsible approach when finishing the installation of the production equipment and starting to test its operation. He also challenged all the participants to learn the working procedures carefully, especially in the production sphere, so we can all be prepared for a successful production launch. 7 číslo / issue 4 február / February 2006 Zoznámte sa s tímom Kvalita vozidla! Get to know the Vehicle Quality team! Zľava/From the left: Roman, Sang-Yjun, Pavel, Richard, Won-Bok, Martin, Radim, Viliam a/and Ján Tím Kvalita vozidla je súčasťou oddelenia Riadenie kvality a v súčasnosti má 9 administratívnych pracovníkov a 42 technikov. Hlavnou zodpovednosťou tímu je zabezpečenie požadovanej úrovne kvality vozidiel v sériovej výrobe. Tím Kvalita vozidla sa vnútorne člení na 2 tímy Kvalita montáže a Kvalita zvarovne a lakovne. Hlavnými činnosťami tímu v súčasnej dobe sú organizácia školení, koordinácia a kontrola inštalácie meracích a testovacích zariadení, ako aj príprava štandardov kvality, pracovných postupov a celého inšpekčného systému. The Vehicle Quality W/G is part of the Quality Management team and currently consists of 9 white-collar and 42 blue-collar employees. The main responsibility of this department is to secure the required quality level of vehicles produced in the mass production. The Vehicle Quality W/G is internally divided into 2 workgroups Assembly Quality and Body & Paint Quality. At present, main activities of the team include organization of trainings, coordination and control of the measurement/test equipment installation as well as preparation of quality standards, working procedures and the whole quality inspection system. Členovia tímu a ich hlavná zodpovednosť: Members of the team and their main responsibility: Won-Bok Yi senior manažér / Senior Manager riadenie oddelenia Kvality vozidla management of the Vehicle Quality W/G Kvalita zvarovne a lakovne / Body & Paint Quality Ján Šedivý asistent manažér / Assistant Manager riadenie kvality zvarovne a lakovne, meranie a náp
Related Search
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks