DC-DA1400M INSTRUCTION MANUAL. Micro Component System ISTRUZIONI PER L USO. Sistema a microcomponenti ENGLISH 6-10 DEUTSCH FRANÇAIS PDF

Description
INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI PER L USO DC-DA1400M Micro Component System Sistema a microcomponenti ENGLISH 6-10 DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL 37-41

Please download to get full document.

View again

of 12
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Information
Category:

Computers & Electronics

Publish on:

Views: 68 | Pages: 12

Extension: PDF | Download: 0

Share
Transcript
INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI PER L USO DC-DA1400M Micro Component System Sistema a microcomponenti ENGLISH 6-10 DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 42-46 CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ADVARSEL USYNLIG LASER STRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION, UNDGÅ UDS ÆTTELSE FOR STRÅLING. VARNING OSYNLIG LASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD. STRÅLEN ÄR FARLIG. VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT, DEM STRAHL AUSSETZEN. VARO AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT CAUTION USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECI- FIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. ACHTUNG WENN ANDERE ALS DIE HIER SPEZIFIZIERTEN BEDIENUNGS- ODER JUSTIEREINRICHTUNGEN BENÜTZT ODER ANDERE VERFAHRENS-WEISEN AUSGEFÜHRT WERDEN, KANN DIES ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNGSEXPOSITION FÜHREN. ATTENTION L EMPLOI D ORGANES DE COMMANDE OU DE RÉGLAGE, OU L EXÉCUTION DE PROCÉDURES, AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS DANS LE MODE D EMPLOI, PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT. OPGELET HET GEBRUIK VAN REGELAARS OF HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN E.D. DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZIJN BESCHREVEN KAN LEIDEN TOT SCHADELIJKE STRALINGEN. VARNING! OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN VAD SOM BESKEIV I DENNA BRUKSANVISNING, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. CAUTELA L USO DI COMANDI, AGGIUSTAMENTI O PROCEDIMENTI DIVERSO DA QUELLO QUI SPECIFICATO PUÒ DAR LUOGO AD ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. PRECAUCION EL USO DE CONTROLES O AJUSTES, O PROCEDIMIENTOS DE OPERACION DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO RESULTARAN EN EXPOSICION PELIGROSA A LA RADIACION. CUIDADO O USO DOS CONTROLOS OU AJUSTES OU DESEMPENHOS DE PROCEDIMENTOS OUTROS QUE NÃO OS ESPECIFICADOS NAS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PODEM RESULTAR EM PERIGOSAS EXPOSIÇÕES À RADIAÇÃO. This set complies with the EMC Directive 89/336 and with the LVD Directive 73/23. Dieses Gerät entspricht der EMC-Direktive 89/336 und der LVD-Direktive 73/23. Cet appareil est en conformité avec la directive EMC 89/336 et avec la directive BT 73/23. Dit toestel is in overeenstemming met EMC-richtlijn 89/336 en met LVD-richtlijn 73/23. Detta set uppfyller EMC-direktivet 89/336 och Lågspänningsdirektivet 73/23. Questo set aderisce alle direttive EMC 89/336 e alle direttive LVD 73/23. Este aparato cumple con la Directiva EMC 89/336 y con la Directiva LVD 73/23. Este conjunto satisfaz a Directiva EMC 89/336 e a Directiva LVD 73/23. 1 [SVENSKA] Din SANYO produkt är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och återanvändas. Denna symbol betyder att elektriska och elektroniska produkter, efter slutanvändande, skall sorteras och lämnas separat från Ditt hushållsavfall. Vänligen, lämna denna produkt hos Din lokala mottagningstation för avfall/ återvinningsstation. Inom den Europeiska Unionen finns det separata återvinningssystem för begagnade elektriska och elektroniska produkter. Vänligen, hjälp oss att bevara miljön vi lever i! [ENGLISH] Your SANYO product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, at their endof-life, should be disposed of separately from your household waste. Please dispose of this equipment at your local community waste collection/ recycling centre. In the European Union there are separate collection systems for used electrical and electronic products. Please help us to conserve the environment we live in! [DEUTSCH] Ihr SANYO Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, daß elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für Elektrik- und Elektronikgeräte. Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben! [FRANÇAIS] Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l environnement dans lequel nous vivons! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères. [ITALIANO] Il vostro prodotto SANYO è stato costruito da materiali e componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o riciclabili. Prodotti elettrici ed elettronici portando questo simbolo alla fine dell uso devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio al deposito comunale. Nell Unione Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per prodotti elettrici ed elettronici. Aiutateci a conservare l ambiente in cui viviamo! [ESPAÑOL] Los productos SANYO están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos domésticos. Por favor, deposite su viejo televisor en el punto de recogida de residuos o contacte con su administración local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente! [PORTUGUÊS] O seu produto SANYO foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que o equipamento eléctrico e electrónico no final da sua vida útil deverá ser descartado separadamente do seu lixo doméstico. Por favor, entregue este equipamento no seu ponto local de recolha/ reciclagem. Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos eléctricos e electrónicos usados. Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos! [SUOMI] SANYO-tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, joita voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja -osat on niiden käyttöiän päättyessä hävitettävä erillään kotitalouden jätteistä. Toimita laite paikalliseen jätteenkeräys/kierrätyskeskukseen. Euroopan unionin alueella on erilliset keräysjärjestelmät käytetyille sähkölaitteille ja -osille. Auta meitä suojelemaan ympäristöä jossa elämme! [NEDERLANDS] Sanyo producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen, de onderdelen kunnen worden gerecycled en weer worden gebruikt. Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen wanneer deze vernietigd gaan worden, dit separaat gebeurt van het normale huisafval. Zorg ervoor dat het verwijderen van de apparatuur bij de lokaal erkende instanties gaat gebeuren. In de Europese Unie wordt de gebruikte elektrische en elektronische apparatuur bij de daarvoor wettelijke instanties aangeboden. Alstublieft help allen mee om het milieu te beschermen. 2 Fig./Abb./Afb.1a Fig./Abb./Afb.1b 3 FM aerial FM Antenne Antenne FM FM-draadantenne FM antenn Antenna FM Antena aérea de FM Antena de FM L ch speaker Lautsprecher für den linken Kanal Enceinta gauche Linkerkanaalluidspreker Vãnster högtalare Altoparlante del canale sinistro Altavoz del canal izquierdo Altifalante do canal esquerdos R ch speaker R ch Lautsprecher Haut-parleur droit (R) Rechterbox R (höger) kanal högtalare Altoparlanti can. Destro Altavoz del canal derecho Altifalante do canal direito To an AC outlet An eine AC-Netzsteckdose Vers une prise secteur Op een stopcontact Till vägguttag Ad una presa murale CA A un tomacorriente de CA A uma tomada de CA Fig./Abb./Afb Screws (not supplied) Schrauben (nicht mitgeliefert) Vis (non fournies) Schroeven (niet bijgeleverd) Skruvar (medföljer ej) Viti (non fornite) Tornillos (no suministrados) Parafusos (não incluídos) Fig./Abb./Afb.3 4 1. 2. Two R03/AAA batteries (not supplied) Zwei R03/AAA Batterien (nicht mitgeliefert) Deux piles de format R03/AAA (non fournies) Twee R03/AAA batterijen (niet bijgeleverd) Två batterier typ R03/AAA/ SUM-3 (medföljer ej) Due batterie R03/AAA (non in dotazione) Dos pilas R03/AAA (no suministradas) Duas pilhas R03/AAA (não incluídas) Remote sensor Fernbedienungssensor Détecteur de télécommande Afstandsbedieningssensor Fjärrkontrollsensor Sensore a distanza Sensor remoto Sensor remoto Within approx. 7 meters Innerhalb von ungefähr 7 Metern Environ 7 mètres Binnen ong. 7 meter Inom cirka sju meter Entro 7 metri circa D e n t r o d e aproximadamente 7 metros Dentro de 7 metros aprox. Fig./Abb./Afb.4 Fig./Abb./Afb.5 Fig./Abb./Afb.6 Fig./Abb./Afb.7 Fig./Abb./Afb.8 Fig./Abb./Afb.9 Side A Seite A Face A Kant A A-side A Lato A Lado A Lado A Break out tab A for side A. Herausbrechen der Löschutzlasche A für Seite A. Briser la languette A pour la face A. Breek nokje A af voor kant A. Bryt av flik A för A-sidan. Spezzate la linguetta A per il lato A. Romper lengüeta A del lado A. Parta a patilha A para o lado A. Side B Seite B Face B Kant B A-side B Lato B Lado B Lado B Break out tab B for side B. Herausbrechen der Löschutzlasche B für Seite B. Briser la languette B pour la face B. Breek nokje B af voor kant B. Bryt av flik B för B-sidan. Spezzate la linguetta B per il lato B. Romper lengüeta B del lado B. Parta a patilha B para o lado B. Fig./Abb./Afb.10 5 Cotton swab 2. Capstan 3. Pinch roller 4, 5. Heads 1. Wattestäbchen 2. Tonwelle 3. Andruckrolle 4, 5. Tonkopf 1. Coton-tige 2. Cabestan 3. Galet presseur 4, 5. Téte 1. Wattenstokje 2. Kaapstander 3. Aandrukrol 4, 5. Kop 1. Bomullspinne 2. Kapstan 3. Tryckrulle 4, 5. Tonhuvud 1. Bastoncino di cotone 2. Capstan 3. Premirullo 4, 5. Testina 1. Bastoncillo 2. Cabrestante 3. Rodillo de presión 4, 5. Cabeza 1. Cotonete 2. Rolete 3. Rolete de arrasto 4, 5. Cabeça Fig./Abb./Afb.11 Fig./Abb./Afb.12 6 ENGLISH PRECAUTIONS - The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. - Do not use where there are extremes of temperature (below 5 C or exceeding 35 C) or where direct sunlight may strike it. - Because of the CD player s extremely low noise and wide dynamic range, there might be a tendency to set the volume on the amplifier unnecessarily high. Doing so may produce an excessively large output from the amplifier which could damage your speakers. - Sudden changes in the ambient temperature may cause condensation to form on the optical lens inside the unit. If this happens, take out the disc, leave the unit for about 1 hour, and then proceed to operate. - The system s speakers use powerful magnets. Do not place timepieces, credit cards, cassette tapes or video tapes, etc. near the speakers. - Do not install this equipment in a confined space, such as a book case or built in cabinet. - No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. CONNECTIONS (Fig. 2) - Do not connect the mains lead to an AC outlet until all connections have been made. - The system is not completely disconnected from the mains when the z/on button is set to the z position. Speakers Connect the connector of the left speaker lead to the L SPEAKERS socket and the connector of the right speaker lead to the R SPEAK- ERS socket. If you have difficulty inserting the speaker lead connector, turn it over and reinsert it. Aerial FM aerial Extend the aerial wire as straight as possible and, while listening to the sound from the system, secure it in a position which yields minimal distortion and noise. AM loop aerial Assemble the loop aerial as shown in Fig. 3a. Unwind the aerial wires, then connect them to the AM LOOP terminals. Place the loop aerial in a position which yields the best AM reception, or attach it to a wall or other surface as shown in Fig. 3b. CONTROLS (Fig. 1a) 1. Memory (MEMORY) 2. Headphones socket (PHONES) 3. Sound preset button (SOUND) 4. Stop button (STOP n) 5. Tuner function/band select button (TUN/BAND) 6. Power button (z/on) 7. Display 8. CD Compartment 9. Remote sensor (IR) 10. Sleep button (SLEEP) 11. Tape function button (TAPE) 12. Play/Pause button (PLAY/PAUSE i) 13. Volume control (- VOL +) 14. Skip/Search/Tuning/MP3 CD s file select buttons (REW/TUN DOWN f,ff/tun UP e) 15. Cassette holder 16. Pause button (PAUSE) 17. Stop/Eject button (STOP/EJECT) 18. Fast forward button (FFWD) 19. Rewind button (REW) 20. Play button (PLAY) 21. Record button (REC) REMOTE CONTROL Controls (Fig. 1b) 1. Sleep button (SLEEP) 2. Volume buttons (VOLUME -, +) 3. Play/Pause button (i) 4. Stop button (n) 5. Skip/Search/Tuning/MP3 CD s file select buttons (f / TUNING -, TUNING+/ e) 6. MP3 CD s folder select buttons (FOLDER -, +) 7. Repeat play/preset tuning up button (REPEAT/PRESET +) 8. Sound preset button (SOUND PRESET) 9. Bass expander button (BASS) 10. Number buttons (1 ~ 9, 0) 11. Random play/preset tuning down button (RANDOM/PRESET -) 12. MP3 CD display button (DISPLAY) 13. FM mode button (FM MODE) 14. Memory button (MEMORY) 15. Tuner function/band select button (TU/BAND) 16. Tape function button (TAPE) 17. Power button (z/on) To minimize noise, the speaker, mains and any other leads should not come close to the FM aerial lead and AM loop aerial. Do not place the aerial leads close to the system. Headphones Connect stereo headphones (not supplied) to the PHONES socket for monitoring or for private listening. The speakers are automatically disconnected when headphones are connected. 7 Number buttons (1-9, 0) These buttons are used to select the track numbers on a disc or preset radio stations. If the function is CD, the buttons select the track numbers on a disc. If the function is TUNER, the buttons select preset radio stations. With any other function, the buttons will not function. Example: To select No. 3, press 0, then 3. To select No. 10, press 1, then press 0. Inserting batteries (Fig. 4) Always remove battery if the remote control is not to be used for a month or more. Battery within the unit may leak and cause damage. Remote control range (Fig. 5) The buttons on the remote control perform similar functions to similarly marked buttons on the front panel. ADJUSTING THE CLOCK When the unit is first connected to the AC power line, the clock display blinks on the display. Example: To set 6:30. First, press the z/on button to turn the power off. The clock display appears dimly. 1. Press the MEMORY button for at least 2 seconds. or BEFORE OPERATION Turning the power on and off Press the z/on button, the display light. To turn the power off, press the z/on button again. The clock display remains lit dimly. - When the mains lead is connected to the AC outlet, the unit will respond to commands from the remote control. Adjusting the volume Turn the VOL control, or press the VOLUME - or + button on the remote control. The volume level appears by numbers (VOL MIN ~ VOL MAX) on the display. Bass expander system (Remote control only) Press the BASS button to enhance the bass sound. BASS ON appears briefly on the display. Selecting the sound mode Press the SOUND button to select the sound mode matching the music to be listened to. ROCK: Rock music, etc. JAZZ: Jazz, etc. CLASSIC: Classical music, etc. POP: Pops, etc. FLAT: Flat muxic, etc. WHAT TO DO IF... If the operation of the unit or display is not normal, 1. Disconnect the mains lead. 2. Press the RESET button (rear of the unit) for at least 30 seconds (Fig. 6). 3. Connect the mains lead. 4. Resume the operation. CD PLAY The hours display blinks. 2. Press the f or e button to set the hours. 3. Press the MEMORY button. The minutes display blinks. 4. Press the f or e button to set the minutes. 5. Press the MEMORY button. The clock starts dimly. Use compact discs bearing the symbol shown in Fig. 7. In addition to conventional 12 cm CDs, this system can be used to play 8 cm CDs without an adapter. 1. Press the PLAY/PAUSE i button to select CD function. CD appears on the display, then CD is replaced by the CD mode display. 2. Press the CD compartment lid (CD OPEN/CLOSE portion) to open it, OPEN appears. 3. Place the disc with the label facing up on the disc turntable (Fig. 8). (Place only one disc at a time.) 4. Press the CD compartment lid (CD OPEN/CLOSE portion) again to close it. READING blinks for several seconds, then the total number of tracks and total playing time on the disc appear. If a badly scratched disc is loaded or if the disc is loaded with the label facing downward, NO DISC appears. If this occurs, load the disc correctly or replace the damaged disc. 5. Press the PLAY/PAUSE i button. Play starts from the first track. - The time can be set accurately by pressing the MEMORY button when a time signal is heard. - If a power failure occurs or the mains lead is disconnected, the clock display blinks. Reset the time again. The current track number and elapsed playing time are displayed. 6. Press the STOP n button to end disc play. When the last track has been played, the player stops automatically. 8 v Notes on handling compact discs - Do not expose the disc to direct sunlight, high humidity or high temperatures for extended periods of time. - Discs should be returned to their cases after use. - Do not apply paper or write anything on the disc surface. - Handle the disc by its edge. Do not touch the playing surface (glossy side). - Fingerprints and dust should be carefully wiped off the playing surface of the disc with a soft cloth. Wipe in a straight motion from the centre to the outside of the disc. - Never use chemicals such as record cleaning sprays, antistatic sprays or fluids, benzene or thinner to clean compact discs. To start play from the desired track Select the track by using the e or f button, then press the PLAY/ PAUSE i button. Temporarily stopping play Press the PLAY/PAUSE i button, elapsed playing time blinks on the display. To resume play, press the button again. Skip play To skip to track 6 while track 3 is playing, press the e button repeatedly until 6 appears (in the track section) on the display. To skip back to track 3 while track 6 is playing, press the f button repeatedly until 3 appears. - The number buttons on the remote control can also be used for skip play. To skip to track 6 while one track is playing, press 0, then 6. Search (forward/reverse) If the e or f button is pressed during play, the player will search at high speed in the forward or
Related Search
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks